24/09/2018
3356
0
Tin này thuộc chuyên mục: Vườn ươm nhân tài > Cầu nối Việt - Nhật
Bùi Thị Thúy - Thực tập sinh Esuhai đạt giải Nhì cuộc thi Hùng biện tại Nhật 2018

Dưới đây Esuhai xin gửi đến quý độc giả bài dự thi của Thực tập sinh Bùi Thị Thúy tại cuộc thi Hùng biện. Bài gồm cả tiếng Nhật và tiếng Việt để các bạn tiện theo dõi và tham khảo nhé!

日本のマンガ 
みなさん、こんにちは!
私は、ベトナムから来ました、滝沢ハム株式会社のブイ・ティ・トゥイと申します。
今日はよろしくお願いします。
日本のマンガで、ドラえもん、名探偵コナン、王家の紋章などは、私の子供時代や、ベトナムの子供達が大好きなマンガです。子供の頃は、マンガばかり読んでいたので、よく母親に叱られました。ある時は、母親にお尻を叩かれるくらい怒られましたが、それでもマンガを読むことが好きだったので、やめられませんでした。私は、マンガに対して強い情熱を持っていたので、その文化を経験するために日本へ行くのが‘夢’でした。
2年前、私は日本へ来ました。そして、私は、「マンガの聖地」として、ベトナムでも有名な秋葉原に行きました。しかし、そこである店の前の写真や人形などを見て、とても恥ずかしくなり、そして、とても驚きました。なぜなら、ベトナムでは見たことがないような、暴力やポルノや、子供達に悪い影響のあるマンガが、秋葉原では普通に売っていたからです。もし、暴力や、ポルノや、子供たちに悪い影響のある言葉が、文化として発展してしまうと、子供たちは、学校で暴れたり、乱暴な言葉を使ったりすることが増え、彼らの成長がとても心配になります。そして、子供達だけでなく、児童への性的な虐待や犯罪も多くなるような気がします。私は、こういうマンガは好きではありません。皆さんは、どう思いますか。
日本のマンガの悪い部分を言ってしまいましたが、マンガにはそれ以上に良い部分がたくさんあります。日本のマンガは、とてもかわいいし、話題が豊富で親しみやすく、日本の日常生活も描かれておりますので、文化や習慣を学ぶために、実習生にとっては、日本語や、生活の勉強など、大変勉強になると思います。そして、いろいろなことを知るきっかけとなります。私は、マンガを読むことで、日本の良いところをたくさん知りました。新しい言葉もたくさん覚えました。だから、私はマンガにはとても感謝しています。これからも、マンガを通して、日本の悪い事ではなく、良いことをたくさん知りたいと思います。今まで、あまり読んだことがない人は、ぜひマンガを読んでみてください。
きっと良い経験になりますよ。
これで、発表を終わります。ご清聴有難うございました。

“TRUYỆN TRANH NHẬT BẢN”

Khi còn nhỏ, tôi và những đứa trẻ ở Việt Nam đều yêu thích những bộ truyện tranh Nhật Bản như Đoraemon, Conan, Nữ hoàng Ai Cập. Khi ấy, vì lúc nào cũng mải mê đọc truyện tranh nên tôi thường xuyên bị mẹ la, có khi còn bị mẹ nổi giận đánh đòn, nhưng tôi vẫn “chứng nào tật đấy”.^-^. Chính niềm say mê với truyện tranh đã hình thành trong tôi ước mơ được đến Nhật Bản để trải nghiệm văn hóa của đất nước mặt trời mọc.

Tôi đến Nhật Bản vào hai năm trước, lúc đó tôi có đến Akihabara - “thánh địa truyện tranh”, khu phố rất nổi tiếng ngay cả đối với người Việt Nam. Tuy nhiên, tôi cảm thấy rất ngại ngùng và vô cùng ngạc nhiên khi bắt gặp các hình ảnh và nhân vật phản cảm trong truyện tranh được trưng bày công khai trước các cửa hàng tại đây.

Ơ, sao ở Việt Nam, tôi chưa hề nhìn thấy qua cảnh này, thế mà ở Akihabara người ta bày bán một cách bình thường những loại truyện tranh chủ đề bạo lực và nhạy cảm, nội dung xấu ảnh hưởng đến trẻ con như này nhỉ.

Nếu như truyện tranh bạo lực và nhạy cảm phát triển thành văn hoá, thì những ngôn từ vô lễ mà trẻ em nói hàng ngày, vấn đề bạo lực học đường do ảnh hưởng từ truyện tranh ngày càng tăng lên thì sao? Tôi cảm thấy rất lo lắng vì nó ảnh hưởng đến quá trình hình thành nhân cách của các trẻ em ở lứa tuổi thanh thiếu niên. Thêm nữa nó không chỉ ảnh hưởng đến các em nhỏ mà còn kéo theo tình trạng tỷ lệ tội phạm lạm dụng tình dục trẻ em ngày càng cao.

Tôi không thích những loại truyện tranh có nội dung xấu như vậy, còn các bạn, các bạn nghĩ thế nào về vấn đề này?
Thực ra, truyện tranh Nhật Bản có rất nhiều điểm tốt chứ không chỉ có điểm xấu như tôi nghĩ ở trên đâu các bạn ạ. Tôi nghĩ Thực tập sinh có thể học văn hoá và tập quán qua những trang truyện tranh đáng yêu, có nội dung phong phú, gần gũi, miêu tả cuộc sống đời thường Nhật Bản. Bạn chắc chắn sẽ biết được rất nhiều điều bổ ích. Còn tôi thì cảm thấy biết ơn vì nhờ đọc truyện tranh mà tôi biết nhiều điều hay của nước Nhật, lại còn nhớ được nhiều từ vựng mới nữa.

Từ giờ trở đi, tôi nghĩ rằng thông qua truyện tranh, tôi muốn biết không chỉ điểm xấu mà còn nhiều điểm tốt của Nhật Bản. Đối với những ai không thường xuyên đọc truyện tranh lắm thì nhất định hãy đọc thử một lần xem sao nhé… Tôi tin các bạn sẽ có những trải nghiệm thú vị đó".
 

scroll top